Dicerto, S. (2018). Multimodal pragmatics and translation: A new model for source text analysis. London: Palgrave Macmillan.

Authors

  • Zhanhao Jiang XI'an International Studies University
  • Yuan Tao Shaanxi Normal University

DOI:

https://doi.org/10.52034/lanstts.v17i0.527

Abstract

Book review

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Zhanhao Jiang, XI'an International Studies University

Zhanhao Jiang

Dr. and Prof in Applied Linguistics

Research Centre for Foreign Linguistics and Applied linguistics/School of English Studies

Xi'an International Studies University

References

Baldry, A., & Thibault, P. J. (2005). Multimodal transcription and text analysis. London: Equinox.

Forceville, C. (1996). Pictorial metaphor in advertising. London: Routledge.

Grice, H. P. (1989). Studies in the way of words. Cambridge: MA: Harvard University Press.

Kress, G., & van Leeuwen, T. (1996). Reading images: The grammar of visual design. London: Routledge.

Kress, G., & van Leeuwen, T. (2001). Multimodal discourse: The modes and media of contemporary communication. London: Arnold.

Reiss, K. (1989). Text types, translation types and translation assessment. In A. Chesterman (Trans. & Ed.), Readings in translation theory (pp. 105-115). Helsinki: Oy Finn Lectura Ab.

Sperber, D., & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition (2nd ed.) Oxford: Blackwell.

Downloads

Published

22-02-2019

How to Cite

Jiang, Z., & Tao, Y. (2019). Dicerto, S. (2018). Multimodal pragmatics and translation: A new model for source text analysis. London: Palgrave Macmillan. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 17. https://doi.org/10.52034/lanstts.v17i0.527